top of page

Lenguaje en Hong Kong - por Philip Hu

 

 

Un lugar diverso como Hong Kong usa mas que un lenguaje. Porque hay muchas nacionalidades en Hong Kong, gente de Hong Kong habla en múltiple lenguajes. Desde la colonización británica y la influencia de china, los lenguajes secundarios son inglés y mandarín.

 

Hong Kong esta cerca de China y es parte de la un país dos sistemas con china. Hay siempre muchas personas de China viviendo y visitando Hong Kong, así muchas personas en Hong Kong entienden mandarín porque de esta influencia.

 

 

Colonización Británica en 1800s a 1930s en Hong Kong fue la razón por la cultura diversa de Hong Kong. Inglés de Británico vino a Hong Kong con la colonización. Inglés es un muy popular lenguaje ahora y mayoría de la gente entiende inglés y pode hablar poco inglés.

 

 

El lenguaje primario es cantonese. Cantonese es muy similar con mandarín, porque es dialecto de chino también. La mayoría de gente, quien entiende cantonese también sabe poco mandarín.

 

 

DOS LENGUAJES NACIONALES - por Louise Ko

 

Hong Kong es una ciudad única porque tiene dos lenguajes nacionales. Eso es porque Hong Kong fue una ciudad de inglaterra antes el año 1997. Por eso, la mayoría de personas en Hong Kong pueden comunicar por dos idiomas.  Los lenguajes nacionales de Hong Kong son chino y ingles.

 

Hong Kong es una ciudad muy buena para turistas porque turistas no necesitan hablar chino y pueden comunicar con locales en inglés. Además, las señales de tráfico y menús en restaurantes usualmente tiene ingles. Por lo tanto, es bastante fácil para turistas a explorar la ciudad.

 

* En Hong Kong, las señales de tráfico usualmente tiene ingles




 

La Clase de Señora Grodewald

Renaissance College 

© 2015 RCHK Clase de Año 13

Your details were sent successfully!

  • Google+ Clean
  • Twitter Clean
  • facebook
bottom of page